Kakovost prevodov zagotavljamo z večplastnim pristopom:

  • uporaba prevajalskih pomnilnikov: predhodno prevedeni segmenti se samodejno uporabijo za doslednost.

  • post-editiranje opravijo strokovnjaki: vsak strojni prevod pregleda izkušen prevajalec ali pregledovalec, s čimer se zagotovi natančnost, slog in pravilna uporaba terminologije.

  • kontrola kakovosti: s kombinacijo avtomatiziranega in ročnega preverjanja zaznamo napake v črkovanju, slovnici, oblikovanju in terminologiji.