Wenn Sie eine Übersetzung vor Ort benötigen

Schneller geht es nicht!
Wir bieten drei Arten des Dolmetschens:
Simultandolmetschen – in der Kabine (Konferenztechnik); die Teilnehmer hören die Übersetzung beinahe zeitgleich über Kopfhörer;
Konsekutivdolmetschen – der Dolmetscher steht neben dem Redner und dolmetscht zeitversetzt die Rede;
Flüsterdolmetschen – der Dolmetscher sitzt neben dem Redner und flüstert die Übersetzung.

Sie liefern uns das Material, wir sichern Ihnen zufriedene Teilnehmer
Das Dolmetschen führen wir in ganz Slowenien durch. Der Dolmetscher kann Sie auch bei Geschäftsreisen ins Ausland begleiten.
Unser Dolmetscherteam besteht aus fachlich kompetenten Konferenzdolmetschern mit langjähriger Erfahrung.
Um die beste Durchführung des Dolmetschens zu gewährleisten, geben Sie an, welche Art des Dolmetschens Sie benötigen und schicken Sie uns das Referenzmaterial (Vortragsthema) zur Vorbereitung.
Unsere Dolmetscher dolmetschen regelmäßig bei Konferenzen, Besprechungen, Kulturveranstaltungen und Schulungen.
Unsere zufriedenen Kunden
Festival Ljubljana
An den Slowenischen Musiktagen, die das Festival Ljubljana organisiert, nehmen Musikologen und Experten aus der Musikbranche aus aller Welt teil. Schon viele Jahre gewährleistet uns Amidas exzellente Dolmetscher, die für den einwandfreien Verlauf des Events und für die gute Verständigung unter allen Teilnehmern sorgen.
Telekom Slovenije
Metka Zabret, Public Relations
Mit Amidas haben wir sehr gute Erfahrungen gemacht. Das Unternehmen sichert uns Übersetzer, welche unsere Spezifik und die entsprechende Terminologie beherrschen. Die Zusammenarbeit ist angenehm, die Kommunikation offen und Vereinbarungen werden eingehalten, daher vertrauen wir ihnen jedes Jahr aufs Neue die Übersetzung des Jahresabschlussberichts in die englische Sprache sowie andere Übersetzungen das ganze Jahre hindurch an.

Haben Sie Fragen in Bezug auf das Dolmetschen bzw. möchten Sie ein unverbindliches Angebot?
Aktive Mitglieder und stolze Partner




