Localisation is a special process through which the text of a translation is adapted to the target market. This process takes into account the linguistic and cultural specificities of the environment in which a product is to be used, for example a different way of writing times and dates, addresses and telephone numbers, recommendations for a different layout of text and graphics, and so on.
Localisation is used in the translation of software, services, products, websites, mobile and web apps, etc.
Your company has developed an app for the Austrian market. Through the process of localisation, we translate the text of the app and adapt it linguistically and culturally to Austrian users and the Austrian market, giving users the impression that the app was written specifically for them.